Anna Berreiter Portrait Querformat mit TITAN Koffer
Anna Berreiter Portrait hochkant mit TITAN Koffer
Anna Berreiter Nahaufnahme TITAN Stories

WITH CUSTOMISED WORK TO SUCCESS


Anna Berreiter is one of the most successful female lugers. She won the silver medal at the 2022 Winter Olympics. The following year, she won two world championship titles. When she sets new best times, it's all about precision. However, this begins even before the start in the ice channel - namely when making her sled. Anna is certain: it's the manual labour, the attention to detail and the materials that make the difference.


"I'M NOT FINISHED WITH MY STORY YET"

Anna Berreiter Nahaufnahme TITAN Stories

MIT MASSARBEIT ZUM ERFOLG


Anna Berreiter ist eine der erfolgreichsten Rennrodlerinnen. Bei den Olympischen Winterspielen 2022 holt sie sich die Silbermedaille. Im Jahr darauf gewinnt sie zwei Weltmeistertitel. Wenn sie neue Bestzeiten aufstellt, kommt es bei ihr vor allem auf Präzision an. Diese beginnt aber schon vor dem Start im Eiskanal – nämlich bei der Anfertigung ihres Schlittens. Anna ist sich sicher: Es sind die Handarbeit, die Liebe zum Detail und die Materialien, die einen Unterschied machen.


"ICH BIN NOCH NICHT FERTIG MIT MEINER GESCHICHTE"

MADE IN GERMANY - THE TITAN WAY


Travelling means breaking new ground. In this spirit, we made the decision in 2020 that TITAN cases will only be manufactured in Germany from now on. For us, this is a commitment to the highest quality and durability. Every TITAN is finished by hand in the Bavarian Forest, every component is carefully selected, every detail is the result of many years of expertise and love for the product. We only use the best materials. 

TITAN - luggage of the highest quality, made in Germany.

MADE IN GERMANY – DER TITAN WEG


Reisen bedeutet, neue Wege zu gehen. In diesem Spirit haben wir im Jahr 2020 die Entscheidung getroffen, dass TITAN-Koffer fortan nur noch in Deutschland gefertigt werden. Für uns ist dies ein Bekenntnis zu höchster Qualität und Langlebigkeit. Jeder TITAN wird im Bayerischen Wald von Hand vollendet, jede Komponente wird sorgfältig ausgewählt, in jedem Detail steckt langjährige Expertise und die Liebe zum Produkt. Für uns kommen nur die besten Materialien infrage. 

TITAN – das ist Reisegepäck von höchster Qualität, gefertigt in Deutschland.

ANNA BERREITER ON CUSTOMISED WORK, MEDALS, MOTIVATION

Anna Berreiter's sled is made by hand - just as we at TITAN complete each of our cases by hand. We are united by our love of detail and the expertise that each team member puts into production. A TITAN combines the skills of 25 employees.

ANNA BERREITER ÜBER MASSARBEIT, MEDAILLEN, MOTIVATION

Der Schlitten von Anna Berreiter entsteht in Handarbeit - so wie auch wir von TITAN jeden unserer Koffer von Hand vollenden. Uns verbindet die Liebe zum Detail und die Expertise, die jedes Teammitglied in die Fertigung steckt. Ein TITAN vereint die Fähigkeiten von 25 Mitarbeitern.

You discovered luge at the age of 7. What is it that still draws you to the ice track today?

Anna Berreiter: 

"Even as a child, I was fascinated by speed. Luge is one of the fastest sports in the world. It is measured to a thousandth of a second. These are fractions of a second that you can't even stop with your mobile phone. So it's all about precision and avoiding the smallest mistakes. I have to make decisions at lightning speed. Milliseconds decide whether I win or lose."


What role does your sled play in these decisions?

Anna Berreiter: 

"My sledge is a high-performance device. It is made by hand. The precision that is demanded of me in the ice channel is already in every detail. I assemble it myself with technicians and pay attention to the tiniest millimetre. The question of which material to use is one of the first decisions I have to make. For me, this really is the highest art of engineering - customised work that determines my success and is really close to my heart."


Sounds like you've built up an emotional bond with your sled.

Anna Berreiter: 

"My sled is my sanctuary. I want to have it with me all the time. I worked on it myself and I know how much manual work, love and precision went into it. It also makes me proud that I know where all the parts come from. It's a unique piece that you can't buy anywhere else and that is constantly evolving with me. We're always looking at what we can change to make it even better."

Du hast bereits mit 7 Jahren das Rennrodeln für dich entdeckt. Was ist es, das dich bis heute immer wieder in den Eiskanal zieht?

Anna Berreiter: 

„Schon als Kind hat mich Geschwindigkeit fasziniert. Rennrodeln ist eine der schnellsten Sportarten der Welt. Sie wird aufs Tausendstel gemessen. Das sind Bruchteile von Sekunden, die Du mit Deinem Handy selbst nicht stoppen kannst. Es geht also viel um Präzision und darum, kleinste Fehler zu vermeiden. Ich muss blitzschnelle Entscheidungen treffen. Millisekunden entscheiden darüber, ob ich gewinne oder verliere.“


Welche Rolle spielt dein Schlitten bei diesen Entscheidungen?

Anna Berreiter: 

„Mein Schlitten ist ein Hochleistungsgerät. Er wird in Handarbeit gefertigt. Die Präzision, die von mir im Eiskanal abverlangt wird, steckt bei ihm bereits in jedem Detail. Ich baue ihn selbst mit Technikern zusammen und achte auf den kleinsten Millimeter. Die Frage, mit welchem Material ich fahre, ist eine der ersten Entscheidungen, die ich zu treffen habe. Für mich ist das wirklich höchste Ingenieurskunst – Maßarbeit, die über meinen Erfolg entscheidet und mir wirklich am Herzen liegt.“


Klingt ganz so, als hättest du eine emotionale Bindung zu deinem Schlitten aufgebaut.

Anna Berreiter: 

"My sled is my sanctuary. I want to have it with me all the time. I worked on it myself and I know how much manual work, love and precision went into it. It also makes me proud that I know where all the parts come from. It's a unique piece that you can't buy anywhere else and that is constantly evolving with me. We're always looking at what we can change to make it even better."

Is that what it's always about for you - getting better?

Anna Berreiter: 

"There's no turning back in luge. Once I set off, there is only one direction. So far, my career has been a rollercoaster ride. There have been ups and downs. But I've always progressed. Quitting was never an option for me. Looking back, I can say that the downs have made me even stronger. When I've learnt something new, I want to bring it to the ice. I always want to achieve the best possible result and, despite my past successes, I'm certain: I'm not finished with my story yet."


What does travelling mean to you?

Anna Berreiter: 

"I think day and night about how I can get better. Of course, it's also important for me to find a balance. For me, travelling means getting out and getting away from everyday life. It really enriches me to immerse myself in other cultures and get to know new places. And then there's the time thing: every second counts in the ice channel. Slowing down on holiday and not even having a watch with you is the perfect balance for me."

Geht es bei dir immer darum – ums Besserwerden?

Anna Berreiter: 

„Beim Rennrodeln gibt es kein Zurück. Wenn ich einmal losgefahren bin, gibt es nur diese eine Richtung. Bisher war meine Karriere eine Berg- und Talfahrt. Es gab Höhen und Tiefen. Aber es ging immer voran. Aufzuhören war für mich nie eine Option. Rückblickend kann ich sagen, dass mich die Täler sogar noch stärker gemacht haben. Wenn ich etwas Neues gelernt habe, möchte ich das auch aufs Eis bringen. Ich möchte immer das bestmögliche Ergebnis erzielen und bin mir trotz meiner vergangenen Erfolge sicher: Ich bin noch nicht fertig mit meiner Geschichte.“


Welche Bedeutung hat Reisen für dich?

Anna Berreiter: 

„Ich denke Tag und Nacht daran, wie ich besser werden kann. Da ist es für mich natürlich auch wichtig, einen Ausgleich zu finden. Reisen bedeutet für mich rauszukommen und einen Abstand zum Alltag zu gewinnen. Es bereichert mich sehr, in andere Kulturen abzutauchen und neue Orte kennenzulernen. Und dann ist da ja noch das Ding mit der Zeit: Im Eiskanal kommt’s auf jede Sekunde an. Im Urlaub zu entschleunigen und nicht mal eine Uhr dabei zu haben, macht für mich die perfekte Balance.“

Discover with us in further exciting conversations what role manual labour plays for extreme athlete Anja Blacha in her sport or find out which victories mean the most to bobsledder Johannes Lochner.

Entdecken Sie mit uns in weiteren spannenden Gesprächen, welche Rolle Handarbeit für die Extremsportlerin Anja Blacha in ihrem Sport spielt oder erfahren Sie, welche Siege dem Bobfahrer Johannes Lochner am meisten bedeuten.